Медицинский перевод

Документация по медицинскому оборудованию может включать в себя информацию не только по медицине, но и содержать технические термины, информацию о программном обеспечении и компьютерным системам. Конвергенция, т.е. сочетание текстов разного типа, требует совместной работы переводчиков разных направлений. Такая сплоченность специалистов и переводы высокого качества, которые предлагает наша компания, способствуют увеличению прибыльности бизнеса, повышают эффективность работы врача и лояльность пользователя конкретному производителю.

Категория:
  • инструкции и руководства по эксплуатации;
  • руководства по сервисному обслуживанию;
  • руководства по качеству;
  • описания;
  • отчеты об испытаниях (технических, клинических, токсикологических, аналитических, данных о биосовместимости и валидации);
  • сертификаты соответствия системам менеджмента качества GMP;
  • сертификаты соответствия продукции ISO;
  • сертификаты свободной продажи/Free Sale;
  • декларации соответствия производителя и регистрационные удостоверения;
  • протоколы санитарно-гигиенических испытаний изделий медицинского назначения, медицинской техники и других документов для регистрации изделий медицинского назначения и медицинской техники.
Медицинский перевод